Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Una Smith

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 41 - 60 з 109
<< Попередня1 2 3 4 5 6 Наступна >>
276
25Мова оригіналу25
Англійська ''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...
'''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule produced in the developing [[embryo]] and [[fetus]]. Blood tests to measure AFP have two main applications: (1) in pregnant women, as a screening test for some kinds of [[congenital malformation]] and (2) in adults and children, as a [[tumor marker]] for some kinds of [[tumor]].
''', [[, and ]] are Wikipedia codes; please leave them in.

Завершені переклади
Італійська L' '''Alfa-feto proteina''' ('''AFP''') e' una molecola...
Португальська (Бразилія) Alfa-fetoproteína ("AFP")
Китайська 甲種胎儿球蛋白
Грецька "Φεροπρωτεϊνη-άλφα" ("ΦΠ-Α") είναι ένα μόριο...
Фінська '''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli...
Російська ''Альфа-фетопротеин'''('''АФП''') - это молекула...
Угорська Az 'Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') egy molekula...
Арабська '' ألفا فيتوبروتيين ''' (''' Ø£ ف ب ''') إنّه الجزيئ...
Шведська “Alfa-feto protein” (“AFP”) är en molekyl…
Корейська '''알파-태아단백질''' ('''AFP''')은 [[태아]]와 [[ë°°]]ê°€ 자라는 과정 중에 생성되어지는 미분자이다.
Японська '''アルファフェトたん白質'''('''AFP''')は…
6
Мова оригіналу
Англійська Teratoma
Teratoma
Teratoma (Teratom, Tératome, Teratoom, Тератома, Potworniak, טרטומה, 기형종, 畸胎瘤) is a specific kind of non-seminomatous germ cell tumor (NSGCT).

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Завершені переклади
Грецька Τεράτωμα
Угорська Teratoma
Фінська Teratoma
Хорватська Teratom
Сербська Teratom
Французька Tératome
Турецька Teratom
Арабська الورم المسخي
Болгарська Teratoma
Японська 奇形腫
Боснійська teratoma
Норвезька Teratom
Словацька Teratóma
Естонська Teratoma
Фарерська Teratom
Албанська termet
Ісландська Teratoma
1489
Мова оригіналу
Англійська Thank you, Amber, for prompting me to check in...
Thank you, X, for prompting me to check in and give you all an update. It has been a while.

We encountered so many problems with our baby's followup care "at home" that we decided to return to Boston, thousands of miles away. At Childrens Hospital Boston (CHB), the Advanced Fetal Care Center manages several fetal sacrococcygeal teratomas (SCTs) per year, and I suppose CHB sees additional teratoma patients. Oncology is literally next door, at the Dana Farber Cancer Institute.

Needing appointments on short notice but not being an emergency, we were put on waiting lists for last-minute openings: first the MRI, some blood work and other tests, then consultations with our surgeon and our oncologist. To get all that accomplished, we allowed 3 weeks and we needed all 3 weeks, although we spent just 5 days visiting the hospital complex. DH was able to "telecommute" to work on some days, so he did not need to use 3 weeks of sick leave.

Our baby's MRI (pelvis and abdomen) showed "postoperative changes" where her SCT used to be, and her AFP tumor marker was again a little worse. So there is no obvious tumor but the AFP raises the "index of suspicion" that we are dealing not just with teratoma, but also with endodermal sinus tumor. Watch and wait is really hard, but I am thankful that our situation is not worse.

Given the expense, time, and effort involved in our traveling to Boston for each MRI, our plan now is to repeat the MRI only every 6 months, unless there is a pressing need to return sooner, while checking the AFP every month. I am waiting anxiously for the June AFP result.

mom to 9 month old girl, born @ 40w, neonatal surgery x 7cm Altman III SCT w coccyx, grade 1 immature teratoma, AFP suspicious, WAW
See Wikipedia for ready made translations of some terms. WAW = watch and wait.

Завершені переклади
Французька Merci Amber de ...
Іспанська Gracias, Amber, por haberme animado a registrarme
Німецька Danke Dir, X, mich eingeladen zu haben, um Euch auf dem Laufenden zu halten.
11
Мова оригіналу
Німецька Fußband-Bindung
Fußband-Bindung

Завершені переклади
Англійська leg band binding
26
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Você consegue plantar bananeira?
Você consegue plantar bananeira?
The above text contains an idiom. I've asked for this translation to consider a challenge to the English language translators.

FOR THAT REASON, I ASK THE BRAZILIAN TRANSLATORS TO ABSTAIN FROM TRANSLATING THIS, BECAUSE THEY KNOW FOR SURE WHAT I MEAN ;)

**************************************************

O texto acima contém uma expressão idiomática. Pedi a tradução pensando em propor um desafio aos tradutores de língua inglesa.

POR ESSE MOTIVO, PEÇO AOS TRADUTORES BRASILEIROS QUE SE ABSTENHAM DE TRADUZI-LO, POIS ELES SABEM PERFEITAMENTE O QUE EU ESTOU QUERENDO DIZER ;)

Завершені переклади
Англійська Can you stand on your head?
53
Мова оригіналу
Арабська ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم...
ترجمات أخرى:الورم العجائبي
الورم العجيب
الورم المسخوم
The Arabic text is remarks about a translation here, English -> Arabic, of "teratoma".

Завершені переклади
Англійська Another translations.Queer tumor, surprise tumor,tumor..
292
Мова оригіналу
Іспанська El vehículo cuyas características se reseñan
El vehículo cuyas características se reseñan, cumple en esta fecha las prescripciones que para circular por las vías públicas señala el vigente Código de la Circulación y reglamentación pertinente.
Solicitud de baja del vehículo.
Declaro bajo mi responsabilidad que el vehículo ha sido retirado de la circulación, por lo que solicito la baja indicada.

Завершені переклади
Англійська Request to cancel vehicle registration
Грецька Αίτηση για ακύρωση της εγγραφής οχήματος
Албанська Kërkesë për anulimin e regjistrimit të automjetit
170
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) O presente trabalho tem como...
O presente trabalho tem como objetivo apresentar as vantagens que as grandes e pequenas empresas têm quando usam o marketing direto e o canal virtual para suas vendas e negociações.

Завершені переклади
Англійська The objective of the present work...
354
Мова оригіналу
Французька Écoute
Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

Завершені переклади
Англійська Listen
288
Мова оригіналу
Англійська to Myriam
Myriam wrote:
[1]

I think Myriam means "it was a T1 without adverse effects to the other...". T as in TNM, a widely used scheme for writing cancer stage information. See [2] for an English version. At present, the English page has links only to corresponding German and Italian pages.

A page on TNM in French: [3]

Regards,
[1] >> il cetait un te 1 sans retentissement sur les autre...
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_staging
[3] http://www.chups.jussieu.fr/polys/cancero/POLY.Chp.1.3.html

Завершені переклади
Французька A myriam
391
Мова оригіналу
Англійська We jumped right into a discussion...let me back...
We jumped right into a discussion...let me back up a little.

Welcome to TFD. We are all sorry you have any need to be here, but glad you found us.

Do you have good support for the "normal" problems of motherhood? With my first child, I depended a lot on Usenet newsgroups, especially misc.kids.breastfeeding, but there I rarely see any non-English posts. Maybe some of the other French speaking readers here can offer some good suggestions for you.

Завершені переклади
Французька On a entamé une discussion... laissez-moi revenir un peu en arrière
<< Попередня1 2 3 4 5 6 Наступна >>